Keine exakte Übersetzung gefunden für as well

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • The General Secretariat for Gender Equality, as the competent governmental body, participates in planning actions on Equality in the Operational Programme “Agricultural development- Restructuring the countryside”, as well as in the Operational Programme “Fishery” of the Ministry of Agriculture.
    وتشارك الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين، بوصفها الهيئة الحكومية المختصة، في تخطيط الإجراءات المتصلة بالمساواة في البرنامج التشغيلي ”التنمية الزراعية - إعادة تشكيل هياكل الريف“ إضافة إلى البرنامج التشغيلي ”المصايد السمكية“ التابع لوزارة الزراعة.
  • Ministerial Order 430/18-2-2003 defines the details for the implementation of the Initiative, as well as an evaluation criterion which grants bonus credits to women candidate investors.
    ويرد في الأمر الوزاري 430/18-2-2003 بيان بتفاصيل تنفيذ المبادرة فضلاً عن معيار التقييم الذي يمنح علاوة ائتمان للنساء المرشحات للاستثمار.
  • “One could as well believe that it was simply by intuition” [De la misma manera también podría creerse que lo hizo simplemente por intuición] (I. Bufffard y K. Zemanek, op. cit., nota 152, pág.
    ''ولعل المرء يعتقد أنها إنما تحتكم إلى تخمين`` (I. Buffard و K. Zemanek ، المرجع السالف الذكر، الحاشية 152 أعلاه، الصفحة 319).
  • The measure will be implemented by the General Secretariat for Gender Equality, for the first time in Greece, and aims at helping women working in small-medium sized and large enterprises to acquire additional qualifications, so as to be able to claim a better career as well as to combine family and working responsibilities.
    سيتم تنفيذ هذه التدابير من جانب الأمانة العامة للمرة الأولى في اليونان وتهدف إلى مساعدة النساء العاملات في إطار المشاريع الصغيرة والمتوسطة والكبيرة الحجم على اكتساب المؤهلات الإضافية بما يتيح المطالبة بوظيفة أفضل فضلاً عن الجمع بين المسؤوليات الأسرية ومسؤوليات العمل.
  • To reinforce women's employment, the implementation of the project “Integrated Interventions in favour of women” (Measure 5.3), of a total budget of 53 million Euro has already started, with a significant impact on the Region as well as geographical diffusion to all agricultural areas of the country.
    ولتعزيز عمالة المرأة، بدأ بالفعل تنفيذ المشروع ”التدخلات المتكاملة لصالح المرأة“ (الإجراء 5/3) على أساس الميزانية الإجمالية البالغ حجمها 53 مليون يورو.
  • La Sra. Anzorge (Polonia), Vicepresidenta, presentando el proyecto de resolución A/C.2/59/L.52, elaborado sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/59/L.15, dice que, en la tercera línea del párrafo 2 de la versión inglesa, la palabra “and” que figura entre las palabras “work” y “contributions” se sustituirá por las palabras “as well as”.
    السيدة أنزورج (بولندا)، نائبة الرئيس: قالت في معرض تقديمها مشروع القرار A/C.2/59/L.52 الذي كانت تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.15، إن حرف ”و“ بين كلمتي ”العمل“ و ”الإسهامات“ في السطر الثالث من الفقرة 2 ينبغي أن تستبدل بعبارة ”إلى جانب“.
  • • A Panhellenic campaign of information and sensitization for the largest possible participation of women as candidates for elections, and also, the reinforcement of their eligibility, through TV and radio messages as well as printed material and visits of executives of the General Secretariat for Gender Equality and the Regional Committees for Equality to the 13 Regions of the country aiming at informing citizens (Prefectural/Municipal-National Parliamentary elections)
    • تم تنظيم حملة للمعلومات والتوعية على المستوى الهيليني العام انطوت على أوسع قدر من مشاركة النساء كمرشحات للانتخابات فضلاً عن تعزيز أهليتهن من خلال الرسائل التليفزيونية والإذاعية والمواد المطبوعة إضافة إلى زيارات المديرين التنفيذيين في الأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين واللجان الإقليمية المعنية بالمساواة إلى المناطق الثلاث عشرة في البلاد بهدف توعية المواطنين (انتخابات المقاطعات/البلديات - الانتخابات التشريعية الوطنية).
  • The publication of the Guide, which was distributed to all Managing Authorities, to final beneficiaries of the Operational Programmes as well as consultants for the intermediate evaluation of Operational Programmes, mainly aims at promoting the integration of gender equality in the implementation of the 3rd Community Support Framework, providing technical knowledge to persons involved in planning, monitoring and evaluating Operational Programmes, both at the level of Managing Authorities and the level of final beneficiaries.
    • نشر الدليل، وتوزيعه على جميع السلطات الإدارية للمستفيدين النهائيين من البرامج التشغيلية فضلاً عن مستشاري التقييم المتوسط الأجل للبرامج التشغيلية وهو يهدف أساساً إلى تعزيز دمج مساواة الجنسين في مسار تنفيذ إطار الدعم الجماعي الثالث وإتاحة المعارف التقنية للأشخاص المشاركين في التخطيط إلى جانب الرصد والتقييم للبرامج التشغيلية سواء على صعيد السلطات الإدارية أو على صعيد المستفيدين النهائيين.
  • 40% of women who contacted the Consultation Centres of the General Secretariat for Gender Equality from 01/01/2002 to 31/10/2004, sought socio-psychological support, 19% of them sought legal advice, 19% needed a combination of the above mentioned provided services, while the remaining 8% sought accommodation at a shelter, as well.
    نسبة 40 في المائة من النساء اللائي اتصلن بمراكز المشورة التابعة للأمانة العامة في الفترة من 1/1/2002 إلى 31/10/2004 طلبن دعماً اجتماعياً- نفسانياً، ونسبة 19 في المائة منهن سعين إلى مشورة قانونية، ونسبة 19 في المائة أيضاً كن بحاجة إلى مزيج من الخدمات السالفة الذكر بينما سعت النسبة المتبقية وهي 8 في المائة إلى طلب مأوى كمسكن أيضاً.
  • (c) BOrganismos especializados bilaterales para el desarrollodevelopment agencies,: Los centros nacionales de coordinación iItrabajan conjuntamente con los países receptores y se prevé que participen activamente en la prestación de asistencia técnica, y sean capaces de promocionar programas de financiación y determinar las oportunidades que les permitan ceñir su asistencia a las necesidades de los países receptoresn coordination with focal points in recipient countries, bilateral development agencies are also expected to be actively involved in the provision of technical assistance and should be thus able to promote their funding programmes as well as and identify opportunities, allowing them to tailor their assistance to the needs of recipient countries
    (ج) الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف: من المتوقع أن تشارك الوكالات الإنمائية الثنائية الأطراف، بالتنسيق مع نقاط الاتصال في البلدان المستفيدة، بنشاط في توفير المساعدة التقنية، وينبغي أن يكون بمقدورها أن تنهض ببرامج التمويل وأن تحدد الفرص، بما يسمح لها بأن تكيف مساعداتها مع حاجات البلدان المستفيدة؛